11個手機英文流行用語 跟外國人聊天輕鬆聊
2016年獲得諾貝爾文學獎的民謠搖滾之父巴布狄倫(Bob Dylan),經常用充滿靈魂的言語打動眾人的心,是跨時代的變革。過去詩情畫意的書信往來早已一去不復返,取而代之的是幾個字母就能夠輕鬆表達的縮寫字,為的就是讓你在看電視時可以一心二用……
拋下所有的批評角度,說穿了,手機打字使用俚語或縮寫的字,目的就是要讓你和家人、朋友更容易溝通。省去在網路上查字典的時間,你還能避免用那些拗口的字眼,才不會在朋友面前顯得尷尬,賣弄文學。
WhatsApp和Facebook Messenger是世界上使用範圍最廣的通訊應用程序。在亞洲區的市場,主要使用當地等區域姓應用程式像是微信或KakaoTalk等,當然,如果您居住在台灣,則是使用LINE。「11個最常用的手機英文流行用語」,以後你也能和外國人一樣asap打完想說的話,asap是什麼?別擔心,常用縮寫一次教給你!
Tbh
完整句子:To be honest(老實說)
說明:可以用在爆料一些非常驚人的事實,或是在特定的主題上表達你的意見。
*例句
Frank: Are we still on for this evening? 我們今晚還要出去玩嗎?
Jake: I’d rather stay in tonight, tbh. I’m rewatching Breaking Bad. 老實說,我比較想待在家,因為我正在重看「絕命毒師」。
Caj
完整句子:Casual (隨便都好)
說明:根據你聊天的對象,這個字可能被用來表達諷刺,也可能會讓別人想對你翻白眼。文法上這個字並不完全正確,正確的音標應該為「caʒ」,但為了方便起見,才會用比較簡單的caj。如果想表達的跟隨便的意思完全相反,其實你也可以用這個字,表示你強烈的諷刺意味。
*例句
Jake: Mark’s flying first to Japan with Rihanna this weekend. 馬克這個週末要和蕾哈娜搭頭等艙的飛機一起去日本耶!
Frank: Oh sure, caj. 當然可以啊,隨便他不甘我的事。
Ikr
完整句子:I know, right? (說得沒錯)
說明:當你完全認同和你聊天的朋友的想法時,就可以用到這個特別的縮寫。
*例句
Jake: Omg, this lecture is moving at a glacial pace. 這個獎座的氣氛真是冷到極點。
Frank: Ugh, ikr! 沒錯!
Omw
完整句子:On my way (在路上了)
說明:當你在趕車準備赴約時,朋友可能已經在催你了,這時跟他們說一句「omw」可能還可以幫你拖延一點時間。有時用來打發一下朋友,騙他們一句「omw快到了」也是可以的…(誤)
*例句
Jake: Omw! 在路上快到了
Frank: You’re still in your pajamas, aren’t you? 你明明就還穿著睡衣在家對吧?
Jake: …no. 不是啦。
Ofc
完整句子:Of course (當然)
說明:在英文中,打超過一個單字以上的句子在手機用語中都叫太長!!!三個字母就能解決一切不是很好嗎?要對別人表示同意,就用個ofc吧。
*例句
Frank: Did you take a three hour nap and do zero work again?你是不是又打瞌睡三小時不工作了?
Jake: Ofc. 當然是啊
Idc
完整句子:I don’t care.(我不在乎)
說明:這個直接了當的字可以直接切入重點,告訴別人你有多不在乎這件事。三個字母就能讓朋友直接打包行李走人。
*例句
Frank: Mate, I think you might be wearing your trousers backwards…誒誒,我覺得你褲子好像穿反了
Jake: Meh, idc 我才不在乎勒
Irl
完整句子:In real life (在現實生活中)
說明:社群軟體中常常可以看到一些和現實世界中不相符的事情,例如「網霉」及「照騙」等等。看到有人寫irl這個字,至少你可以知道某樣東西和現實生活其實是有差別的!
*例句
Frank: I’m obsessed with the dogs I follow on Insta. 我對那些我在IG上追蹤的狗狗徹底著迷了
Jake: Same, I bet they’re even cuter irl. 我也是,在現實生活中牠們肯定更萌更可愛。
Tbf
完整句子:To be fair (公平來說)
說明:通常用於反駁的言論,或是對方為了理論在和你爭執,廣泛的被運用在文本的對話當中。
*例句
Jake: I can’t believe Jerry left his shift an hour early. 對於傑瑞昨天提早一小時下班的行為,我實在難以置信
Frank: Tbf, he worked like 14 hours overtime last weekend. 公平點來說,他上週末就已經工作超時14個小時了,並沒有不妥
Obvs
完整句子:Obviously (顯然地;當然要)就和why not 的意思是一樣的
說明:才差幾個字而已為什麼還要有縮寫?看完hippopotomonstrosesquippedaliophobia (長字恐懼症)這個字後,英文當然是越精簡越好啊!
*例句
Frank: We’re all getting pizza later, you in? 我們等下要去吃披薩,你要嗎?
Jake: Obvs 當然要
V
完整句子:Very(非常)
說明:I love you very very very very very very much,其實用一個v就可以了,I love you vvvvvv much就簡單許多吧!根據v的多寡來表示事情的嚴重性,其實就是現代人偷懶的樂趣呀~
*例句
Frank: Are we still going for dinner later? 我們等一下還要去吃晚餐嗎?
Jake: Ya, Mark’s bringing Rihanna, I’m vvvvv excited.要啊!馬克要帶蕾哈娜一起來,我超超超超超興奮的!!
Atm
完整句子:At the moment(此刻)
說明:看到這個字你可能會想到提款機(ATM,Automated Teller Machine),在和朋友的文字對話裡面感覺不是這個意思,就要去聯想是否和「此刻」有關,也是很常見的縮寫喔!
*例句
Frank: I’ve zipped my shirt into my jacket and now I’m stuck, help. 我的衣服拉鍊卡到我的外套,我被困住了快來救我
Jake: Watching Breaking Bad atm, will free you later.我此刻正在看電視,等一下再說。